Tuesday, April 22, 2014

臨時抱佛腳

我第一次跟家裡那個科學家提要給兒子學手語時,

科學家馬上說, "啥? 兒子又不聾,  學什麼手語?"

然後我每次把學到的手語教兒子時科學家就擺出一臉妳是不是頭殼壞了啊的臉給我看

就連婆婆也跟她兒子同一鼻孔出氣: "小孩又要學中文又要學英文, 現在還要學手語, 累不累啊?"

雖然遭到激烈的反對, 我還是在圖書館有教課時就會去學一下教兒子

結果學了半天, 我學會很多交通公具, 顏色,  動物和食物,

我兒子還是不會比手語 (不過看我在那邊自導自演比手話腳看得挺過癮就是了)

過不久我也就放棄了.


小孩在近一歲時, 突然之間變得很愛發脾氣,

我在想, "這該不會是他跟他反應遲鈍的媽溝通不良的結果吧?"

所以最近又開始很努力的跑圖書館學手語.

惡補了一番後, 我又學了更多交通公具, 顏色,  動物和食物的比法,

然後在他大發脾氣時, 我二百五的手語就出現了,

每次對話都差不多是這樣....

"你是肚子餓了嗎? (比肚子餓手語) 還是生氣? (比生氣手語) 還是.....

ㄚ你什麼都不比我哪裡知道你為啥要哭啊?"

教了半天,

兒子只學會了在吃飯時要更多的比法....

(就一直在那邊比more... 讓我有點哭笑不得,

本來你不比more我也是要給你吃, 你比個手勢我還要誇你個半天....)


我記得以前The Simpsons有一集說有人發明了一個娃娃語翻譯機,

真是個很好的主意... 為什麼還沒有人發明呢?

(To家裡的科學家,

請不要再把錢拿去造飛機了,

Simpsons給你這麼好的主意可不可以去造一台來啊!?)

1 comment:

  1. 我有教Marcin手語. 一開始教爸爸媽媽那些的, 他老大鳥都不鳥. 但是more, milk和cookie的手語用得很熟練. 我覺得蠻實用的. 知道他需要固體還是液體就很夠了.

    ReplyDelete